Translation of "e 'scoperto" in English


How to use "e 'scoperto" in sentences:

Gli investigatori federali sono arrivati sulla scena quando si e' scoperto che la sostanza illegale era contenuta nel vino che la coppia stava bevendo.
Federal investigators arrived on the scene when it was discovered the illegal substance was inside the wine the couple had been drinking.
Poiché aveva messo in pubblico le sue tresche e scoperto la sua nudità, anch'io mi allontanai da lei come mi ero allontanato dalla sorella
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
Non v'è creatura che possa nascondersi davanti a lui, ma tutto è nudo e scoperto agli occhi suoi e a lui noi dobbiamo rendere conto
There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do.
Poi si e' scoperto che il tizio stava solo dormendo collegato a un monitor difettoso.
The guy was just sleeping, attached to a faulty monitor.
Immagina come mi sono sentito quando ti ho incontarto e scoperto che eri proprio come me.
Imagine how i felt When i tracked you down And found out You were exactly like me.
Gia', si e' scoperto che non iniziera' fino alle 22, quindi posso rimanere fuori fino all' 1:00?
Yeah. It turns out it doesn't start until 10:00, so can i stay out till 1:00?
Si e' scoperto che uccideva i suoi pazienti.
Turns out he was killing his patients.
S'e' scoperto che era una vecchia borsa che era rimasta nel mio bagagliaio per anni.
As it turns out it was an old bag that had been lying in my trunk for years.
Da adulto... per... per tutta la vita, ho eseguito ordini... uh, e ho fatto cose terribili, perche' pensavo fossero giuste, e... si e' scoperto che le ho fatte senza una vera ragione.
My... entire... my entire adult life, I've followed orders... uh, and I did terrible things, because I thought they were right, and... it turns out I did those things in service of nothing.
L'ultima volta che Callie ha curato quella che pensavamo fosse una caviglia slogata, si e' scoperto che la paziente era malnutrita, aveva un'ulcera perforante ed e' morta sul tavolo operatorio.
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table.
Bene, si e' scoperto che ci sono poche cose... piu' caotiche del battito di un cuore umano
Well, it turns out that there are few things... more chaotic than the beat of a human heart.
E come si e' scoperto, era cosi'.
And as it turns out, we weren't.
Si e' scoperto che Amegy Bank aveva una seconda polizza del bifolco morto su Dan, che ha portato il guadagno totale a sfiorare i 5 milioni.
It turned out that Amegy Bank had a second dead peasant policy on Dan, bringing their total take to nearly $5 million.
Si e' scoperto che l'avevo superato da un sacco di tempo.
It turns out I've been over him for such a long time.
Ma, come si e' scoperto, non avrebbe dovuto farlo.
But as it turned out, she wouldn't have to.
Lei aveva tipo delle visioni, e si e' scoperto che erano di te nella roulotte, ok?
She was, like, seeing something, and it turned out to be you in the trailer, okay?
Abbiamo controllato i documenti del comune... e scoperto Diosa del Sur.
We checked the city records, found out about Diosa del Sur.
Il quale, si e' scoperto, scopava ogni volta che andava in Svizzera.
But not before he rats out Brad's wife, Chantalle, who, it turns out, he'd been fucking every time she went to Switzerland!
Si e' scoperto che Wade e' sterile.
So it turned out Wade is sterile.
In realta' si e' scoperto che non era proprio Boz Scaggs.
It turns out it wasn't actually Boz Scaggs. - Okay.
Si e' scoperto che il senatore Pablo Escobar risulta schedato, come narcotrafficante.
Senator Pablo Escobar has been found to have a criminal record as a drug dealer.
Si e' scoperto che il signor Singleton non era adatto al comando.
Turns out Mr. Singleton was unfit for command.
Si e' scoperto che Renee riciclava denaro sporco per gli Jota da anni, utilizzando il casino'.
All right, turns out Renee's been laundering money for the Jotas for years through the casino.
E alla fine si e' scoperto che questo monaco era un duca della famiglia reale.
And it turned out that this monk was a duke of a royal family.
Il suo ultimo ragazzo s'e' scoperto che era un pervertivo.
Her last boyfriend turned out to be an Internet perv.
'Avresti potuto essere il nostro leader migliore, 'ma si e' scoperto che non sei altro che un dissoluto, 'un imbecille moralmente anormale.
You could have been our greatest leader, but you turned out to be nothing but a dissolute, abnormal moral imbecile.
Si trova qui perche' si e' scoperto che i numeri non erano casuali.
He's here because it turns out those numbers weren't random.
Si e' scoperto che aveva piu' debiti di quanto valesse la fattoria, allora ho lasciato la scuola per dare una mano con le bollette.
Turned out he owed more money than the farm was worth, so I dropped out of school to help pay for the bills.
Si e' scoperto che era una spia nord-coreana...
As it turns out, she was a North Korean spy.
Ma l'ha detto a uno dei miei ragazzi alla riunione del martedi', e uno di loro, si e' scoperto che ha comprato due degli pneumatici da Johnnie Pappas.
But he did mention it to one of the boys at the Tuesday joiners' meeting, and one of them, it turned out bought two of the tires from Johnnie Pappas.
Il tizio si e' scoperto essere un poliziotto.
Guy turns out to be a cop.
Pensavo che fosse per aver montato le pecore ma si e' scoperto che era solo un'infezione all'orecchio.
I thought it was from riding sheep, but it turns out just to be an ear infection. You fucker!
E si e' scoperto che non era solo olandese, ma anche ebreo.
By an artist who, as it turns out, was not only Dutch but also Jewish.
Si e' scoperto che il nostro sconosciuto parlava nel sonno.
Turns out Mr. Doe's been talking in his sleep.
Il nervo ulnare e' il nervo piu' grande... del corpo umano ed e' scoperto.
The ulnar nerve is the largest nerve in the human body that is unprotected.
L'ho colpito, e dopo si e' scoperto che e' gay.
I punched him, and he's happened to turn out to be gay afterward.
Io ho svelato... e scoperto un segreto... per vivere nei corpi che occupiamo...
I have unlocked... and discovered a secret to living in these bodies that we hold.
Si e' scoperto che il signor Anderson e' uno scrittore.
As it turns out, Mr. Anderson is a writer.
Beh, sapevo che l'avresti detto, quindi ho fatto ricerche approfondite e scoperto questo.
Well, I figured you'd say that, so I did a little further digging, and I found this.
Si e' scoperto che mio padre non e' il vero padre di Charlotte.
Turns out my dad isn't really Charlotte's father. My God, Daniel.
Abbiamo analizzato il ruolo dei social media e scoperto che usare i social media produce ossitocina con un incremento a doppia cifra
So we investigated the role of social media and found the using social media produced a solid double-digit increase in oxytocin.
In quanto studenti alle prime armi, emozionati, il nostro team ha prodotto un prototipo, portato il prototipo in Tanzania, Kenya e Vietnam nel 2008, e scoperto che era orribile perché non avevamo avuto abbastanza contributi dagli utenti.
So as a wet-behind-the-ears student, excited, our team made a prototype, brought that prototype to Tanzania, Kenya and Vietnam in 2008, and found it was terrible because we didn't get enough input from users.
Ho imparato molto e scoperto che, come molte persone, ho davvero bisogno di otto ore di sonno.
I learned a lot, and I found I really do need, like most people, eight hours of sleep.
Ha insegnato meccanica al liceo a Long Beach, e scoperto che i suoi studenti non erano più in grado di risolvere problemi.
He taught mechanics in a high school in Long Beach, and found that his students were no longer able to solve problems.
E sono sopravvissuti altri 14 giorni, o 28 quando li abbiamo finalmente uccisi, e presi da parte e scoperto cosa fosse andato male.
And they actually lived another 14 days, or 28 when we finally killed them, and took them apart and figured out what went wrong.
1.4807598590851s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?